jueves, 29 de marzo de 2007

PodCast: El Tigre - William Blake


Descargar el mp3
Este poema fué escrito originalmente en la lengua de Shakespeare. Su lectura me impacto sobre manera, hace ya más de un año cuando lo leí por primera vez. Llegué hasta este poema por casualidad, al leer la introducción a un libro de ciencia ficción llamado "Tigre, tigre" de Alfred Bester; publicado en 1955 aunque en su edición actual ha cambiado por el nombre "Las estrellas, mi destino", aunque yo prefiero el nombre antiguo por la alusión al poema de Blake que os acabo de recitar. Leed el poema mientras escucháis el recitado para conseguir un mejor efecto.

EL TIGRE - William Blake

¡Tigre! ¡Tigre! luz llameante
En los bosques de la noche,
¿Qué ojo o mano inmortal
Pudo idear tu terrible simetría?

¿En qué distantes abismos, en qué cielos,
Ardió el fuego de tus ojos?
¿Con qué alas osó elevarse? ¿Y que mano
Osó tomar ese fuego?

¿Y que hombro y qué arte,
Torció fibras de tu pecho?
Y al comenzar a latir tu corazón
¿Qué mano terrible o pie terrible?

¿Qué martillo, qué cadena?
¿Qué horno forjó tu seso?
¿Qué yunque? ¿Qué osado puño
Ciñó su terror mortal?

Cuando los astros lanzaron sus venablos,
Y cubrieron sús lágrimas los cielos,
¿Sonrió al contemplar su obra?
¿Aquel que te creó, creó al Cordero?

¡Tigre! ¡Tigre! luz llameante
En los bosques de la noche,
¿Qué ojo o mano inmortal
Osó idear tu terrible simetría?


THE TYGER - William Blake

Tyger! Tyger! burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?

In what distant deeps or skies
Burn the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand dare sieze the fire?

And what shoulder, & what art,
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand? & what dread feet?

What the hammer? what the chain?
In what furnace thy brain?
What the anvil? what the dread grasp
Dare its deadly terrors clasp?

When the stars threw down their spear,
And water'd heaven with their tears,
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb make thee?

Tyger! Tyger! burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Dare frame thy fearful symmetry?

martes, 27 de marzo de 2007

PodCast: El soldado y el unicornio


Descargar el mp3

Despues de tanto tiempo anunciando la sección de podcast de esta web, hoy la inauguro con el poema que da nombre a este blog: El soldado y el unicornio. El poema lo publique en enero, espero que os guste.

El texto del poema aquí

Flores de Sakura - Sakura Saku

Flores de Sakura - Sakura Saku

Tejido su vestido en blanco lino,
en su mano derecha un naipe arcano;
un cetro rosa y oro en la otra mano,
de pié en los escalones cristalinos.

Su voz musita un ritmo nacarino
y tras un resplandor suave y lozano
le brota en un murmullo blanco y llano
dos alas luminosas de oro fino.

Sus ojos anhelantes miran alto,
al cielo abierto inmenso con sus galas,
al fin de la escalera con un salto

extiende luminosas sus dos alas
y el cetro rosa y oro en luz cobalto
mil flores de sakura extiende ralas...

Este poema va dedicado a la gente del foro de http://www.harajukuspain.com/foro que me han recibido con la más calurosa de las bienvenidas. Un cordial saludo a todos.

lunes, 26 de marzo de 2007

Poemas para recordar: Brindis

BRINDIS
He aquí dos rosas frescas, mojadas de rocío:
una blanca, otra roja, como tu amor y el mío.
Y he aquí que, lentamente, las dos rosas deshojo:
la roja, en vino blanco; la blanca, en vino rojo.

Al beber, gota a gota, los pétalos flotantes
me rozarán los labios, como labios de amante;
y, en su llama o su nieve de idéntico destino,
serán como fantasmas de besos en el vino.

Ahora, elige tú, amiga, cuál ha de ser tu vaso:
si éste, que es como un alba, o aquél, como un ocaso.

No me preguntes nada: yo sé bien que es mejor
embriagarse de vino que embriagarse de amor...

Y así mientras tú bebes, sonriéndome —así,
yo, sin que tú lo sepas, me embriagaré de ti...

José Ángel Buesa





Este es uno de mis poemas favoritos. Pronto empezaré a publicar los podcast que llevo prometiendo y este sera uno de los primeros. Un cordial saludo a todos.

jueves, 1 de marzo de 2007

Frases Escogidas : V de Vendetta


"¿Querías matarme? bajo esta capa no hay carne ni huesos que matar. Solo hay una idea. Las ideas son aprueba de balas."
"V de Vendetta" tomo 9 pg 32

He leído hace poco este genial cómic y quería rescatar para vosotros esta hermosa frase de uno de los momentos mas dramáticos de la obra.
Lo lamento queridos amigos, pero no he podido actualizar en varias semanas por una pequeña crisis personal. Lo bueno, que las crisis agudizan el ingenio de los poetas. Lo malo, que me siento como el sparring de Chuck Norris (no el Chuck Norris clásico, si no el de la leyenda). Esta semana todavía estoy con las baterías bajas, pero la semana que viene os mostraré mis últimas creaciones. Un cordial saludo a todos y hasta otra.